Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 9, 29 |
Den Nye Aftale Midt under bønnen forvandlede hans ansigt sig, og hans tøj blev skinnende hvidt. | 1992 Mens han bad, ændrede hans ansigt udseende, og hans klæder blev blændende hvide. | 1948 Og det skete, medens han bad, da blev hans ansigts udseende et andet, og hans klædning blev blændende hvid. | |
Seidelin Mens han bad, blev hans åsyn med et anderledes at se på, og hans klæder lyste som lynild. | kjv dk Og da han bad, ændredes hans fremtoning, og hans tøj var hvidt og glinsende. | ||
1907 Og det skete, medens han bad, da blev hans Ansigts Udseende anderledes, og hans Klædebon blev hvidt og strålende. | 1819 29. Og der han bad, blev hans Ansigts Skikkelse anderledes, og hans Klædebon blev hvidt og skinnede. | 1647 Oc der hand bad / belv hand Ansictis skickelse anderledis / oc hans Klædebon blef hvid (oc) skinnendis. | |
norsk 1930 29 Og mens han bad, blev hans åsyn anderledes å se til, og hans klædning blev hvit og skinte som lynet. | Bibelen Guds Ord Mens Han bad, fikk Hans ansikt et annet utseende, og kjortelen Hans ble hvit og strålende. | King James version And as he prayed, the fashion of his countenance was altered, and his raiment was white and glistering. |
9:28 - 36 DA 419-25, 487, 625; EW 162-4; MH 509; PK 227; 4BC 1173; 5BC 1096; 4aSG 58 info |