Forrige vers Næste vers |
Jobs bog 42, 8 |
1992 Tag derfor syv tyre og syv væddere, og gå hen til mintjener Job, og bring et brændoffer for jer selv. Så skal min tjener Job gå i forbøn for jer. Jeg vil bønhøre ham og undlade at bringe jer i vanære. I talte jo ikke sandt om mig, sådan som min tjener Job gjorde." | 1931 Tag eder derfor syv tyre og syv vædre og gå til min tjener Job og bring et brændoffer for eder. Og min tjener Job skal gå i forbøn for eder, thi ham vil jeg bønhøre, så jeg ikke gør en ulykke på eder, fordi I ikke talte rettelig om mig som min tjener Job!« | ||
1871 Saa tager eder nu syv Tyre og syv Vædre, og gaar til min Tjener Job, og ofrer Brændoffer for eder, og Job, min Tjener, skal bede for eder; ikkun hans Person vil jeg anse, at jeg ikke skal lade eders Daarlighed gaa ud over eder; thi I have ikke talt ret om mig, saaledes som min Tjener Job. | 1647 Saa tager eder nu siu stude oc siu vædre / oc gaar til min Tienere Job / oc lader offre Brendoffer for eder / oc Job min Tienere skal bede for eder : Thi jeg vil ansee hannem ad jeg skal icke forhaane eder : thi J hafve icke ræt talet om mig / som min Tienere Job. | ||
norsk 1930 8 Ta derfor syv okser og syv værer og gå til min tjener Job og ofre dem som brennoffer for eder! Og min tjener Job skal bede for eder; bare ham vil jeg bønnhøre, så jeg ikke gjør med eder efter eders uforstand; for I har ikke talt rett om mig, som min tjener Job. | Bibelen Guds Ord Derfor skal dere nå ta dere sju okser og sju værer, gå til Min tjener Job og bære fram brennoffer for dere selv. Min tjener Job skal gå i forbønn for dere. Sannelig, ham vil Jeg ha behag i, så Jeg ikke skal gjøre med dere etter dårskapen deres. For dere har ikke talt rett om Meg, slik Min tjener Job har." | King James version Therefore take unto you now seven bullocks and seven rams, and go to my servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you: for him will I accept: lest I deal with you after your folly, in that ye have not spoken of me the thing which is right, like my servant Job. |