Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 3, 8 |
1992 Rejs dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slået mine fjender på kinden og knust de ugudeliges tænder. | 1931 Rejs dig, Herre, frels mig, min Gud, thi alle mine fjender slog du på kind, du brød de gudløses tænder! | kjv dk Rejs dig, Kæreste HERRE; frels mig, Min kæreste Gud: for du har slået alle mine fjender på kindbenet; du har knækket tænderne på den ugudelige. | |
1871 Staa op, Herre! frels mig, min Gud! thi du har slaget alle mine Fjender paa Kinden; du har sønderbrudt de ugudeliges Tænder. | 1647 Op HErre / frelz mig / min Gud / Thi du hafver slagit alle mine Fiender paa Kindbeen / du sønderbrød de ugudelige Tænder. | ||
norsk 1930 8 Reis dig, Herre, frels mig, min Gud! For du har slått alle mine fiender på kinnbenet, du har sønderbrutt de ugudeliges tenner. | Bibelen Guds Ord Reis Deg, Herre! Frels meg, min Gud! For Du har slått alle mine fiender på kinnbeinet. Du har knust tennene på de ugudelige. | King James version Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly. |
3 CC 181.6; PP 741-2 3:8 PK 269 info |