Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 4, 8 |
1992 Du har givet mig større glæde i hjertet, end man har, når der er rigdom af korn og vin. | 1931 Herre, du skænked mit hjerte en glæde, større end deres, da korn og most flød over. | kjv dk Du har lagt glæde i mit hjerte, mere end dengang hvor deres korn og deres vin voksede. | |
1871 Du gav Glæde i mit Hjerte større end den, de havde, da deres Korn og deres Most var i Overflod. | 1647 Du gafst Glæde i mit Hierte frem for den / (de hafde) den Tjd deres Korn / oc deres ny Vjn vare mangfoldige. | ||
norsk 1930 8 Du har gitt mig glede i mitt hjerte, større enn deres når deres korn og most er mangfoldig. | Bibelen Guds Ord Du har gitt meg glede i hjertet, mer enn de andre da de fikk korn og vin i overflod. | King James version Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased. |