Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 9, 38


Den Nye Aftale
En mand kaldte på Jesus: »Rabbi, jeg beder dig om at komme og hjælpe min søn. Han er den eneste jeg har.
1992
og en mand i skaren råbte: »Mester, jeg beder dig, se til min søn, for han er den eneste, jeg har.
1948
Og se, en mand i skaren råbte og sagde: »Mester! jeg beder dig, se til min søn; thi han er den eneste, jeg har.
Seidelin
og en mand i skaren råbte: 'Mester, jeg beder dig, se på min søn, den eneste jeg har!
kjv dk
Og, læg mærke til, en mand fra gruppen råbte ud, og siger, Mester, jeg bønfalder dig, kig på min søn: for han er mit eneste barn.
1907
Og se, en Mand af Skaren råbte og sagde: "Mester! jeg beder dig, se til min Søn: thi han er min enbårne.
1819
38. Og see, en Mand iblandt Folket raabte og sagde: Mester! jeg beder dig, see til min Søn; thi han er min eenbaarne.
1647
Oc see / en Mand iblant Folcket / raabte / oc sagde / Mestere / Jeg beder dig / see til min Søn: Thi hand er min eeniste Søn.
norsk 1930
38 Og se, en mann av folket ropte: Mester! jeg ber dig: Se til min sønn! for han er min eneste,
Bibelen Guds Ord
Plutselig var det en mann fra folkemengden som ropte og sa: "Mester, jeg ber Deg, se til min sønn, for han er mitt eneste barn.
King James version
And, behold, a man of the company cried out, saying, Master, I beseech thee, look upon my son: for he is mine only child.

svenske vers      


9:37 - 45 DA 426-31; GC 515   info