Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 10, 9 |
1992 Han ligger på lur som løven i sit skjul; han ligger på lur for at fange den hjælpeløse, han fanger ham og lukker nettet om ham. | 1931 han lurer i skjul som løve i krat, på at fange den arme lurer han, han fanger den arme ind i sit garn; | ||
1871 Han lurer i Skjul som en Løve i sin Hule, han lurer pna at gribe en elendig; han griber den elendige, idet han drager ham i sit Garn. | 1647 Hand ligger paa luur i skiul / som en Løve i sin Huule: hand ligger paa luur ad gribe den Elendige / hand griber den Fattige / naaar hand drager hannem i sit Garn. | ||
norsk 1930 9 Han lurer på lønnlig sted, lik løven i sitt skjul; han lurer for å gripe den elendige; han griper den elendige idet han drar ham inn i sitt garn. | Bibelen Guds Ord Han ligger i et hemmelig bakhold, som en løve i sin hule. Han ligger på lur for å fange den elendige. Han fanger den elendige idet han drar ham inn i sitt garn. | King James version He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net. |
10:9 AH 72 info |