Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 10, 9


1992
Han ligger på lur som løven i sit skjul; han ligger på lur for at fange den hjælpeløse, han fanger ham og lukker nettet om ham.
1931
han lurer i skjul som løve i krat, på at fange den arme lurer han, han fanger den arme ind i sit garn;
1871
Han lurer i Skjul som en Løve i sin Hule, han lurer pna at gribe en elendig; han griber den elendige, idet han drager ham i sit Garn.
1647
Hand ligger paa luur i skiul / som en Løve i sin Huule: hand ligger paa luur ad gribe den Elendige / hand griber den Fattige / naaar hand drager hannem i sit Garn.
norsk 1930
9 Han lurer på lønnlig sted, lik løven i sitt skjul; han lurer for å gripe den elendige; han griper den elendige idet han drar ham inn i sitt garn.
Bibelen Guds Ord
Han ligger i et hemmelig bakhold, som en løve i sin hule. Han ligger på lur for å fange den elendige. Han fanger den elendige idet han drar ham inn i sitt garn.
King James version
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

svenske vers      


10:9 AH 72   info