Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 12, 6 |
1992 »Fordi de hjælpeløse undertrykkes, og de fattige stønner, rejser jeg mig nu,« siger Herren, »og bringer redning til de forfulgte.« | 1931 »For armes nød og fattiges suk vil jeg nu stå op«, siger Herren, »jeg Frelser den, som man blæser ad.« | ||
1871 For de elendiges ødelæggelses Skyld, for de fattiges Jamren vil jeg nu staa op, siger Herren; jeg vil sætte en Frelse for den, som han fnyser ad. | 1647 For de Elendiges Ødelæggelse / for de Fattiges Suck / vil jeg opstaa / skal HErren sige / Jeg vil fly (dem) Hielp / hvilcken hand blæs ad. | ||
norsk 1930 6 For de elendiges ødeleggelses skyld, for de fattiges sukks skyld vil jeg nu reise mig, sier Herren; jeg vil gi dem frelse som stunder efter den. | Bibelen Guds Ord "Siden de elendige undertrykkes og de fattige sukker, vil Jeg nå reise Meg," sier Herren. "Jeg vil sette ham i trygghet slik han lengter etter." | King James version For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him. |
12:6 CG 539; Ed 244; FLB 13.1; OHC 35.1; 2SM 272; 1T 431 info |