Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 14, 4 |
1992 Forstår de intet, alle de forbrydere, som lever af at æde mit folk? De påkalder ikke Herren. | 1931 Er alle de udådsmænd da uden forstand, der æder mit folk, som åd de brød, og ikke påkalder Herren? | ||
1871 Have de ikke kendt det, alle de, som gøre Uret, som æde mit Folk, som de aade Brød? de kaldte ikke paa Herren. | 1647 Kiende de (det) icke alle de som giøre uræt? Som æde mit Folck (ligesom) de oode Brød: De kaldede icke paa HErren. | ||
norsk 1930 4 Sanser de da ikke, alle de som gjør urett, som eter mitt folk, likesom de eter brød? På Herren kaller de ikke. | Bibelen Guds Ord Er det da ingen som har kunnskap blant dem som gjør urett, de som fortærer Mitt folk som de eter brød, og som ikke påkaller Herren? | King James version Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD. |