Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 17, 3 |
1992 Prøv mit hjerte, se nøje efter om natten, ransag mig, du finder intet skændigt hos mig! Min mund forløber sig ikke. | 1931 Prøv mit hjerte, se efter om natten, ransag mig, du finder ej svig hos mig. | ||
1871 Du prøvede mit Hjerte, du besøgte det om Natten, du smeltede mig du fandt intet; jeg tænkte, min Mund skal ikke overtræde. | 1647 Du prøfvede mit hierte / oc besøgte (det) om Natten / du sineltede mig / du finder intet / jeg tænckte / min Mund skal icke ofvertræde | ||
norsk 1930 3 Du har prøvd mitt hjerte, gjestet det om natten, du har ransaket mig, du fant intet; min munn viker ikke av fra mine tanker. | Bibelen Guds Ord Du har prøvd mitt hjerte. Du har gransket meg om natten. Du har ransakt meg uten å finne noe. Jeg har satt meg fore at min munn ikke skal synde. | King James version Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and shalt find nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress. |
17 3BC 1142-3 17:3 UL 350.1 info |