Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 18, 9 |
1992 Røg stod ud af hans næse, fortærende ild af hans mund, gløder flammede op fra ham, | 1931 Røg for ud af hans næse, fortærende ild af hans mund, gløder gnistrede fra ham. | ||
1871 Der opgik Røg af hans Næse, og Ild af hans Mund fortærede; Gløder gnistrede ud af den. | 1647 . Der opgick Damp af hans Næse / oc en Ild fortærede af hans Muld, der blefve Kuul optænde af hannem. | ||
norsk 1930 9 Det steg røk op av hans nese, og fortærende ild fra hans munn; glør brente ut av ham. | Bibelen Guds Ord Røk steg opp fra Hans nese, og fortærende ild fra Hans munn. Kull ble satt i brann av den. | King James version There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it. |