Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 18, 16 |
1992 Havets bund kom til syne, og jordens grundvolde blottedes ved din trussel, Herre, ved din fnysende vrede. | 1931 Vandenes bund kom til syne, jordens grundvolde blottedes ved din trusel, herre, for din vredes pust. | ||
1871 Da saas Vandenes Leje, og Jordens Grundvolde blottedes ved din Trusel, Herre! ved din Næses Aandes Vejr. | 1647 . Da saa mand Vandløb / oc Jordens Grundvolle obnedes / HErre for din Straf / for din Næsis Aandes blæsen. | ||
norsk 1930 16 Da kom vannenes strømmer til syne, og jordens grunnvoller blev avdekket ved din trusel, Herre, for din neses åndepust. | Bibelen Guds Ord Så kom havets kanaler til syne, verdens grunnvoller ble avdekket ved Din trussel, Herre, ved pusten som blåste fra Din nese. | King James version Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils. |