Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 8, 20


Den Nye Aftale
Jesus svarede: »Rævene har huler, og fuglene har reder, men jeg har ikke engang et sted at lægge mig til at sove. «
1992
Men Jesus sagde til ham: »Ræve har huler, og himlens fugle har reder, men Menneskesønnen har ikke et sted at hvile sit hoved.«
1948
Da siger Jesus til ham: »Ræve har huler og himmelens fugle reder; men Menneskesønnen har ikke det sted, hvor han kan lægge sit hoved til hvile.«
Seidelin
Jesus sagde til ham: 'Ræve har huler, og fugle har reder; Menneskesønnen har ikke det, han kan hælde sit hoved til.'
kjv dk
Og Jesus siger til ham, ræve har huler, og luftens fugle reder; men Mandesønnen har intet sted at lægge hans hovede.
1907
Og Jesus siger til ham: "Ræve have Huler, og Himmelens Fugle Reder; men Menneskesønnen har ikke det, hvortil han kan hælde sit Hoved."
1819
20. Og Jesus sagde til ham: Ræve have Huler og Himmelens Fugle Reder; men Menneskens Søn har ikke det, hvortil han kan hælde sit Hoved.
1647
Oc Jesus siger til hannem / Ræfve hafve Grafver / oc Fule under Himmelen Reder / Men Menniskens Søn hafver icke hvor hand kand helde sit Hofvet til.
norsk 1930
20 Og Jesus sa til ham: Revene har huler, og himmelens fugler reder; men Menneskesønnen har ikke det han kan helle sitt hode til.
Bibelen Guds Ord
Men Jesus sa til ham: "Revene har huler, og himmelens fugler har reder, men Menneskesønnen har ikke noe sted der Han kan hvile hodet Sitt."
King James version
And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

svenske vers      


8:19, 20 DA 293-4
8:20 DA 383; EW 64, 109; MM 19; MH 19; PK 73; RC 37.4; 1SM 253; 2SM 154; 7BC 904; SW 85; SR 334; 1T 137-8; 2T 26; 3T 107, 402, 457; 4T 83, 621; TM 178; TMK 100   info