Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 21, 10 |
1992 Du gør dem til en brændende ovn, når du viser dig, Herre. Han opsluger dem i sin vrede, og ilden fortærer dem. | 1931 Du gør dem til et luende bål, når du viser dig; Herren sluger dem i sin vrede. Ild fortærer dem. | ||
1871 Du skal stille dem som for en gloende Ovn, naar du viser dit Ansigt; Herren skal opsluge dem i sin Vrede, og Ild skal fortære dem. | 1647 Du skalt sætte dem for en gloende Oen / i din Vredis Tjd / HErren skal opsluge dem i sin Vrede / Oc en Tjd skal opæde dem. | ||
norsk 1930 10 Du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; Herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem. | Bibelen Guds Ord Du skal gjøre med dem slik en brennende ovn gjør, på den tid da Du åpenbarer Ditt åsyn. Herren skal oppsluke dem i Sin vrede, og ilden skal fortære dem. | King James version Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them. |