Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 22, 9


1992
»Han har overgivet sin sag til Herren, lad ham udfri ham, han må redde ham, han holder jo af ham!«
1931
»Han har væltet sin sag på Herren; han fri ham og frelse ham, han har jo velbehag i ham.«
1871
Vælt det paa Herren, befri ham; han redde ham, efterdi han har Lyst til ham"!
1647
Hand forlod sig paa HErren / hand hielpe hannem ud / hand redde hannem / efterdi hand hafver Lyst til hannem
norsk 1930
9 Sett din vei i Herrens hånd! Han skal redde ham, han skal utfri ham, siden han har behag i ham.
Bibelen Guds Ord
"Han stolte på Herren, la Ham redde Ham! La Ham utfri Ham, siden Han har behag i Ham."
King James version
He trusted on the LORD that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.

svenske vers