Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 8, 21


Den Nye Aftale
Nu kom en af hans tilhængere hen og sagde til ham: »Herre. Giv mig lov til først at tage hjem og begrave min far. «
1992
En anden af hans disciple sagde: »Herre, giv mig lov til først at gå hen og begrave min far.«
1948
Og en anden af hans disciple sagde til ham: »Herre! giv mig først lov til at gå hen og begrave min fader.«
Seidelin
En anden af disciplene sagde: 'Herre, lad mig lige få lov at gå hjem og begrave min far!'
kjv dk
Og en anden af hans disciple sagde til ham, Herre, lad mig først drage hen og begrave min far.
1907
Men en anden af disciplene sagde til ham: "Herre! tilsted mig først at gå hen og begrave min Fader."
1819
21. Men en anden af hans Disciple sagde til ham: Herre! tilsted mig, at jeg først maa gaae hen og begrave min Fader.
1647
Men en anden iblandt hans Disciple sagde til hannem / HErre gif mig lof½ ad jeg maa først gaa hen oc jorde min Fader.
norsk 1930
21 Men en annen, en av hans disipler, sa til ham: Herre! gi mig først lov til å gå bort og begrave min far!
Bibelen Guds Ord
En annen av disiplene Hans sa da til Ham: "Herre, la meg først gå bort og begrave min far."
King James version
And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father.

svenske vers