Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 24, 9 |
1992 Løft jeres hoveder, I porte, løft jer, I ældgamle døre, så ærens konge kan drage ind. | 1931 Løft eders hoveder, i porte, løft jer, i ældgamle døre, at ærens konge kan drage ind! | ||
1871 I Porte, opløfter eders Hoveder, ja opløfter eder, I evige Døre, at Ærens Konge kan drage ind! | 1647 I Porte ophøyer eders ofverslag / oc giører eder høye i ævige dørre / ad HErrens Konge komer der ind. | ||
norsk 1930 9 Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn! | Bibelen Guds Ord Løft hodene, dere porter! Og la dere løftes, dere evige dører, så herlighetens Konge kan komme inn. | King James version Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. |
24:7 - 10 DA 833; EW 190-1; LHU 102.3; PP 476, 707-8; 1SM 306; 6BC 1053; TMK 72.1; UL 229.5 info |