Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 27, 1 |
1992 Af David. Herren er mit lys og min frelse, hvem skal jeg da frygte? Herren er værn for mit liv, hvem skal jeg da være bange for? | 1931 Herren er mit lys og min Frelse, hvem skal jeg frygte ? Herren er værn for mit liv, for hvem skal jeg ræddes? | ||
1871 Af David. Herren er mit Lys og min Frelse; for hvem skal jeg frygte? Herren er mit Livs Værn, for hvem skal jeg ræddes? | 1647 XXVII. Davids Psalme. HErren er mit Lius oc min Salighed / for hvem skulde jeg frycte? HErren er mit Lifvis Kraft / For hvem skulde jeg grue? | ||
norsk 1930 27 Av David. Herren er mitt lys og min frelse, for hvem skal jeg frykte? Herren er mitt livs vern, for hvem skal jeg reddes? | Bibelen Guds Ord Av David. Herren er mitt lys og min frelse. Hvem skal jeg frykte? Herren er mitt livs styrke. Hvem skal jeg være redd for? | King James version A Psalm of David. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? |
27 CT 457; 3BC 1142 27:1 Ed 164; MH 255 27:1 - 3 OHC 22.1 info |