Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 10, 8


Den Nye Aftale
Og når I kommer til en by hvor folk tager godt imod jer, skal I spise det folk serverer for jer.
1992
Og når I kommer til en by, og man tager imod jer, spis så, hvad der sættes frem for jer.
1948
Og hvor I kommer ind i en by, og de tager imod jer, dér skal I spise, hvad der sættes for jer;
Seidelin
Når I er kommet til en by, hvor de vil tage imod jer, så spis, hvad der sættes for jer,
kjv dk
Og ind i hvilkensomhelst by I går ind i, og de modtager jer, spis sådanne ting som er sat foran jer:
1907
Og hvor I komme ind i en By. og de modtage eder, spiser der, hvad der sættes for eder;
1819
8. Og hvor I komme ind i en Stad, og de annamme Eder, da æder, hvad Eder foresættes;
1647
Oc hvor I komme ind i en Stad / oc de annamme eder / da æder / hvad eder forsættis:
norsk 1930
8 Og hvor I kommer inn i en by og de tar imot eder, der skal I ete hvad de setter frem for eder,
Bibelen Guds Ord
I hver by dere kommer inn, hvor de tar imot dere, skal dere spise det som blir satt fram for dere.
King James version
And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:

svenske vers      


10:1 - 9 COL 308; DA 488-90
10:1 - 23 TDG 113
10:8, 9 MM 253; MH 139; TDG 113.4   info