Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 10, 10


Den Nye Aftale
Men hvis I kommer til en by hvor folk ikke vil tage imod jer, så gå ud på gaderne og sig til dem:
1992
Men når I kommer til en by og man ikke tager imod jer, gå så ud på gaderne og råb:
1948
Men hvor I kommer ind i en by, og de ikke vil tage imod jer, dér skal I gå ud på dens gader og sige:
Seidelin
Men kommer I til en by, hvor de ikke vil tage imod jer, skal I gå gennem gaderne og råbe:
kjv dk
Men ind i hvilkensomhelst by I går ind i, og de ikke modtager jer, gå jeres vej ud på den samme’s gader, og sig,
1907
Men hvor I komme ind i en By og de ikke modtage eder, der skulle I gå ud på dens Gader og sige:
1819
10. Men hvor I komme ind i en Stad, og de ikke annamme Eder, da gaaer ud paa dens Gader og siger:
1647
Men hvor j komme ind i en Stad / oc de icke annamme eder / da gaar ud paa dens Gader / oc siger /
norsk 1930
10 Men hvor I kommer inn i en by og de ikke tar imot eder, der skal I gå ut på dens gater og si:
Bibelen Guds Ord
Men hver by dere kommer inn i, hvor de ikke tar imot dere, der skal dere gå ut på byens gater og si:
King James version
But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,

svenske vers      


10:1 - 23 TDG 113
10:10 - 16 DA 489; 1SM 142-3; 5BC 1090; 1T 360; 4T 197   info