Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 31, 9 |
1992 Du overgav mig ikke i fjendens hånd, men gav mig fodfæste i det åbne land. | 1931 Du gav mig ikke i fjendens hånd, men skaffede rum for min fod. | ||
1871 Du overantvordede mig ikke i Fjendens Haand; du lod mine Fødder staa paa et vidt Rum. | 1647 Oc ofvergafft mig icke i (min) Fiendis Haand / du lodst mie Fødder staa paa Rummet. | ||
norsk 1930 9 du har ikke overgitt mig i fiendehånd, du har satt mine føtter på et rummelig sted. | Bibelen Guds Ord og ikke overgitt meg i fiendens hånd. Du har satt mine føtter i fritt lende. | King James version And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room. |