Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 33, 16 |
1992 Ingen konge frelses ved sin store hær, ingen helt reddes ved sin store kraft. | 1931 Ej Frelses en konge ved sin store stridsmagt, ej fries en helt ved sin store kraft; | ||
1871 En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft. | 1647 En Konge frelsis icke ved sin stoore Mact / En kæmpe udfrjis icke ved sin store Kraft. | ||
norsk 1930 16 En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft. | Bibelen Guds Ord Ingen konge blir frelst ved en stor hær. En mektig mann blir ikke fridd ut ved stor kraft. | King James version There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength. |
33:16, 17 PP 716 info |