Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 34, 2 |
1992 Af David. Dengang han spillede vanvittig over for Abimelek, som jog ham væk, så han drog bort. Jeg vil prise Herren til alle tider, min mund skal altid lovsynge ham. | 1931 Jeg vil love Herren til hver en tid, hans pris skal stadig fylde min mund | ||
1871 Af David; der han anstillede sig afsindig for Abimeleks Ansigt, og denne uddrev ham, og han gik bort. | 1647 XXXIV. Davids Psalme / der hand forvente sin Skickelse for Abimelech JEg vil lofve HErren alletjd / hans Lof (skal) altjd (være) i min Mund. | ||
norsk 1930 34 Av David, da han tedde sig som vanvittig for Abimelek, og denne jog ham fra sig, og han gikk bort.2 Jeg vil love Herren til enhver tid, hans pris skal alltid være i min munn. | Bibelen Guds Ord Av David. Da han oppførte seg som gal for øynene på Abimelek, og Abimelek drev ham bort, og han reiste sin vei. Jeg vil love Herren til enhver tid. Hans pris skal alltid være i min munn. | King James version A Psalm of David, when he changed his behaviour before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. |
34:1 TMK 266.5 34:2 HP 235.1; TMK 125.1; TDG 260.1; UL 128.1 info |