Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 10, 24 |
Den Nye Aftale I skal vide at der er mange konger og profeter der forgæves har ønsket at se og høre det samme som jer. « | 1992 For jeg siger jer: Mange profeter og konger har ønsket at se det, I ser, og fik det ikke at se, og at høre det, I hører, og fik det ikke at høre." | 1948 Thi jeg siger jer, at mange profeter og konger har ønsket at se det, I ser, men fik det ikke at se, og høre det, I hører, men fik det ikke at høre.« | |
Seidelin jeg siger jer: Mange profeter og konger ville gerne have set det, I ser, og ingenting så de; de ville gerne have hørt det, I hører, og ingenting hørte de.' | kjv dk For jeg fortæller jer, at mange profeter og konger har ønsket at se disse ting som I ser, og har ikke set dem; og at høre de ting som i hører, og har ikke hørt dem. | ||
1907 Thi jeg siger eder, at mange Profeter og Konger have ville se det, I se, og have ikke set det, og høre det, I høre, og have ikke hørt det." | 1819 24. Thi jeg siger Eder, at mange Propheter og Konger vilde seet det, I see, og have det ikke seet; og hørt det, I høre, og have det ikke hørt. | 1647 Thi jeg siger eder / ad mange propheter oc Konger / vilde see / det I see / oc hafve det icke seet: Oc høre / det I høre / oc hafve det icke hørt. | |
norsk 1930 24 for jeg sier eder: Mange profeter og konger har villet se det I ser, og har ikke fått se det, og høre det I hører, og har ikke fått høre det. | Bibelen Guds Ord For Jeg sier dere at mange profeter og konger har ønsket å se det dere ser, og har ikke fått se det, og høre det dere hører, men ikke fått høre det." | King James version For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. |