Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 8, 24 |
Den Nye Aftale Pludselig blev de overrasket af en voldsom storm på søen. Bølgerne slog ind over båden, men Jesus sov bare videre. | 1992 Da blev der et voldsomt uvejr på søen, så båden skjultes af bølgerne. Men han sov. | 1948 Og se, det blev et voldsomt uvejr ude på søen, så båden skjultes af bølgerne; men han sov. | |
Seidelin Da brød et voldsomt uvejr løs over Søen, og båden var ved at blive borte i bølgerne; men Jesus lå og sov. | kjv dk Og, læg mærke til, der rejste sig en stærk storm over havet, så meget at skibet blev dækket af bølgerne: men han sov. | ||
1907 Og se, det blev en stærk Storm på Søen, så at Skibet skjultes af Bølgerne; men han sov. | 1819 24. Og see, der blev en stor Storm paa Søen, saa at Skibet skjultes af Bølgerne; men han sov. | 1647 Oc see / da begyntis en sstoor Storm i Hafvet saa ad Skibet skiultis af Bølgerne / men hand sof. | |
norsk 1930 24 Og se, det blev en stor storm på sjøen, så at båten skjultes av bølgene; men han sov. | Bibelen Guds Ord Og se, det blåste opp til en kraftig storm på sjøen, slik at bølgene skyllet over båten. Men Han lå og sov. | King James version And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep. |
8:23 - 27 DA 333-7, 819; LS 230; MH 91, 95; ML 336 8:24 - 26 RC 278.6 info |