Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 10, 32 |
Den Nye Aftale Det samme gjorde en tempeltjener lidt senere. Da han så ham, gik han også udenom. | 1992 Det samme gjorde levit, der kom til stedet; også han så ham og gik forbi. | 1948 Ligeledes kom en levit til stedet; også han så ham, men gik lige forbi. | |
Seidelin Senere kom en levit til stedet. Han så manden, gik også udenom og forbi. | kjv dk Og ligeledes en Levit, da han var på det sted, kom og kiggede på ham, og passerede forbi på den anden side. | ||
1907 Ligeså også en Levit; da han kom til Stedet, gik han hen og så ham og gik forbi. | 1819 32. Desligeste ogsaa en Levit, der han kom til Stedet, gik han til og saae ham og gik forbi. | 1647 Disligest ocsaa en Levite / der hand var nær ved steden / som hand oc saa (hannem) / oc gick forofver. | |
norsk 1930 32 Likeså en levitt; han kom til stedet, gikk frem og så ham, og gikk like forbi. | Bibelen Guds Ord Likeså kom en levitt til stedet, også han så ham og gikk forbi på den andre siden. | King James version And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. |
10:25 - 37 SW 37.1; UL 215 10:29 - 35 RC 252.3 10:29 - 37 COL 378-89; DA 488, 503-5; Ev 567; MH 172; SD 52; 1T 150; 3T 512, 523-4, 530-1, 533-4; 4T 57-8, 226-7; 5T 604; 6T 261, 276, 294; 8T 59; 9T 209; WM 42-9, 132, 332 10:30 - 34 SW 26.1 10:30 - 37 RC 229 10:31, 32 OHC 190.3; RC 354.4; SW 19.1, 20.2, 29.1, 34, 35.1, 43, 59.1, 79.2, 95.3; TMK 341.3 info |