Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 10, 32


Den Nye Aftale
Det samme gjorde en tempeltjener lidt senere. Da han så ham, gik han også udenom.
1992
Det samme gjorde levit, der kom til stedet; også han så ham og gik forbi.
1948
Ligeledes kom en levit til stedet; også han så ham, men gik lige forbi.
Seidelin
Senere kom en levit til stedet. Han så manden, gik også udenom og forbi.
kjv dk
Og ligeledes en Levit, da han var på det sted, kom og kiggede på ham, og passerede forbi på den anden side.
1907
Ligeså også en Levit; da han kom til Stedet, gik han hen og så ham og gik forbi.
1819
32. Desligeste ogsaa en Levit, der han kom til Stedet, gik han til og saae ham og gik forbi.
1647
Disligest ocsaa en Levite / der hand var nær ved steden / som hand oc saa (hannem) / oc gick forofver.
norsk 1930
32 Likeså en levitt; han kom til stedet, gikk frem og så ham, og gikk like forbi.
Bibelen Guds Ord
Likeså kom en levitt til stedet, også han så ham og gikk forbi på den andre siden.
King James version
And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.

svenske vers      


10:25 - 37 SW 37.1; UL 215
10:29 - 35 RC 252.3
10:29 - 37 COL 378-89; DA 488, 503-5; Ev 567; MH 172; SD 52; 1T 150; 3T 512, 523-4, 530-1, 533-4; 4T 57-8, 226-7; 5T 604; 6T 261, 276, 294; 8T 59; 9T 209; WM 42-9, 132, 332
10:30 - 34 SW 26.1
10:30 - 37 RC 229
10:31, 32 OHC 190.3; RC 354.4; SW 19.1, 20.2, 29.1, 34, 35.1, 43, 59.1, 79.2, 95.3; TMK 341.3   info