Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 42, 2 |
1992 For Korlederen. Maskil af Kora?sønnerne. Som hjorten skriger ved det udtørrede vandløb, sådan skriger min sjæl efter dig, Gud. | 1931 Som hjorten skriger efter rindende vand, således skriger min sjæl efter dig, o Gud. | ||
1871 Til Sangmesteren; en Undervisning; af Koras Børn. Ligesom en Hjort skriger efter Vandstrømme, saa skriger min Sjæl til dig, o Gud! | 1647 XLII. Til Sangmesteren / til en Undervjsning for Chore Børn. Ligesom en Hiort skrjger efter Vandstrømme / Så skjger im Siæl til dig O Gud. | ||
norsk 1930 42 Til sangmesteren; en læresalme av Korahs barn.2 Som en hjort skriker efter rinnende bekker, så skriker min sjel efter dig, Gud! | Bibelen Guds Ord Til sangmesteren. En læresalme av Korahs sønner. Som hjorten stønner etter rennende vann, slik lengter min sjel etter Deg, Gud. | King James version To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God. |
42:1 COL 270; GW 257; HP 73.3, 85.1; LHU 181.3; MYP 102; 2SM 238; 3BC 1146-7; SD 323; 2SG 257, 261; 1T 159, 161; 4T 534 42:2 4T 535 42:2 - 4 HP 73.5 info |