Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 44, 11 |
1992 du lod os vige for fjenden, vore modstandere plyndrede, som de ville. | 1931 du lader os vige for fjenden, vore avindsmænd tager sig bytte; | ||
1871 Du gør os til Skændsel for vore Naboer, til Spot og Haan for dem, som ere trindt omkring os. | 1647 Du lader os vende tilbage fra vor Fiender: Oc de os hade / hafve ført Rofvet bort med sig. | ||
norsk 1930 11 Du lar oss vike tilbake for fienden, og våre avindsmenn tar sig bytte. | Bibelen Guds Ord Du lar oss flykte fra fienden, og de som hater oss, har røvet til seg bytte. | King James version Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves. |
44:11 CET 192.2 info |