Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 44, 23 |
1992 På grund af dig dræbes vi dagen lang, vi regnes for slagtefår. | 1931 nej, for din skyld dræbes vi dagen lang og regnes som slagtekvæg! | ||
1871 Thi vor Sjæl er nedbøjet i Støvet, vor Krop hænger ved Jorden. | 1647 Men vi blifve dagligen ihielslagne for din skyld / Vi ere actede som Slact-Faar. | ||
norsk 1930 23 Men for din skyld drepes vi hele dagen, vi er regnet som slaktefår. | Bibelen Guds Ord Men for Din skyld blir vi drept hele dagen lang. Vi blir regnet som slaktesauer. | King James version Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter. |