Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 46, 10


1992
Han gør ende på krige over hele jorden, han brækker buen og knækker spyddet, stridsvognene brænder han op.
1931
Han gør ende på krig til jordens grænser, han splintrer buen, sønderbryder spydene, skjoldene tænder han i brand.
1871
Han, som kommer Krigerle til at holde op indtil Jordens Ende, sønderbryder Buen og afhugger Spydet, opbrænder Vognene med Ild.
1647
Den som stille Strjd indtil Jordens Ende / sønderbryder Buen / oc sønderhugger Glavende / brender vognene med Ilden.
norsk 1930
10 Han gjør ende på krigene over hele jorden, bryter buen sønder og hugger spydet av; vognene brenner han op med ild.
Bibelen Guds Ord
Han gjør slutt på kriger, helt til jordens ender. Buen skal Han brekke. Han bryter spydet i to. Vognene brenner Han med ild.
King James version
He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.

svenske vers      


46:1 - 11 TDG 329.1
46:9 - 11 PK 203
46:10 DA 363; Ed 260; FE 441; LS 253; MH 58; ML 10; RC 318.2; 1T 111; 8T 279; TM 282, 516; TDG 78.4; UL 335.6   info