Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 10, 39


Den Nye Aftale
Hun havde en søster der hed Maria, og hun satte sig ned foran Jesus og lyttede til ham
1992
Hun havde en søster, som hed Maria; hun satte sig ved Herrens fødder og lyttede til hans ord.
1948
Hun havde en søster, som hed Maria, og hun satte sig ned ved Herrens fødder og hørte på hans ord.
Seidelin
Martha havde en søster, der hed Maria; hun satte sig på gulvet foran Herren og lyttede til hans Ord.
kjv dk
Og hun havde en søster kaldet Maria, som også sad ved Jesus’s fødder, og hørte hans ord.
1907
Og hun havde en Søster, som hed Maria, og hun satte sig ved Herrens Fødder og hørte på hans Tale.
1819
39. Og hun havde en Søster, som hedte Maria, og hun satte sig ved Jesu Fødder og hørte hans Tale.
1647
Men det begaf sig / der de vandrede / gick hand ind i en By / men der var en Qvinde / som hede martha / hun annammede hand i sit Huus.
norsk 1930
39 Og hun hadde en søster som hette Maria; hun satte sig ved Jesu føtter og hørte på hans ord.
Bibelen Guds Ord
Og hun hadde en søster som het Maria. Hun satte seg ned ved Jesu føtter og lyttet til Hans ord.
King James version
And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word.

svenske vers      


10:39 DA 568; LHU 185.3; OHC 99.4, 102.7, 160.4, 211.3; SL 15; 1SM 80; TM 223, 343, 378; TDG 64.2   info