Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 10, 39 |
Den Nye Aftale Hun havde en søster der hed Maria, og hun satte sig ned foran Jesus og lyttede til ham | 1992 Hun havde en søster, som hed Maria; hun satte sig ved Herrens fødder og lyttede til hans ord. | 1948 Hun havde en søster, som hed Maria, og hun satte sig ned ved Herrens fødder og hørte på hans ord. | |
Seidelin Martha havde en søster, der hed Maria; hun satte sig på gulvet foran Herren og lyttede til hans Ord. | kjv dk Og hun havde en søster kaldet Maria, som også sad ved Jesus’s fødder, og hørte hans ord. | ||
1907 Og hun havde en Søster, som hed Maria, og hun satte sig ved Herrens Fødder og hørte på hans Tale. | 1819 39. Og hun havde en Søster, som hedte Maria, og hun satte sig ved Jesu Fødder og hørte hans Tale. | 1647 Men det begaf sig / der de vandrede / gick hand ind i en By / men der var en Qvinde / som hede martha / hun annammede hand i sit Huus. | |
norsk 1930 39 Og hun hadde en søster som hette Maria; hun satte sig ved Jesu føtter og hørte på hans ord. | Bibelen Guds Ord Og hun hadde en søster som het Maria. Hun satte seg ned ved Jesu føtter og lyttet til Hans ord. | King James version And she had a sister called Mary, which also sat at Jesus' feet, and heard his word. |
10:39 DA 568; LHU 185.3; OHC 99.4, 102.7, 160.4, 211.3; SL 15; 1SM 80; TM 223, 343, 378; TDG 64.2 info |