Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 48, 3


1992
knejser smukt til fryd for hele jorden, Zions-bjerg i det yderste nord, den store konges by.
1931
Smukt løfter sig hans hellige bjerg, al jordens fryd, Zions bjerg i det højeste nord, den store konges by.
1871
Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
1647
Zions Bierg ligger smuct / Er det gantske lands Glæde / paa de Nørre Sider / en stor Kongis Stad.
norsk 1930
3 Fagert hever det sig, en glede for all jorden er Sions berg, det ytterste Norden, den store konges stad.
Bibelen Guds Ord
Vakkert i sin opphøyede majestet, en glede for hele jorden, er Sions berg på sidene mot nord, den store Kongens stad.
King James version
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.

svenske vers