Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 50, 11 |
1992 Jeg kender alle fuglene i-bjergene, markens dyr hører mig til. | 1931 jeg kender alle bjergenes fugle, har rede på markens vrimmel. | ||
1871 Jeg kender alle Fuglene paa Bjergene, og hvad der vrimler paa Marken, er hos mig. | 1647 Jeg kiender alle fuglene på Biergene / Oc allehaande Diur paa Marcken ere hos mig. | ||
norsk 1930 11 Jeg kjenner alle fjellenes fugler, og det som rører sig på marken, står for mig. | Bibelen Guds Ord Jeg kjenner hver fugl i fjellene, og alt som rører seg på Mine vidder, tilhører Meg. | King James version I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine. |
50:9 - 12 AA 337 50:10 - 12 ChS 168; CS 72, 303; DA 434, 569; LHU 128.5; RC 268.7; 2T 652; 4T 77, 477; 6T 386; TM 198; WM 278 info |