Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 50, 18 |
1992 Ser du en tyv, slutter du venskab med ham, du gør fælles sag med horkarle. | 1931 ser du en tyv, slår du følge med ham, med horkarle bolder du til, | ||
1871 Dersom du ser en Tyv, da er du Ven med ham, og med Horkarle er din Del. | 1647 Om du ser en tyff / da forlyster du dig med hannem: Oc din Deel er med Hoorkarle. | ||
norsk 1930 18 Når du ser en tyv, er du gjerne med ham, og med horkarler gjør du felles sak. | Bibelen Guds Ord Så du en tyv, slo du følge med ham, og med horkarer gjorde du felles sak. | King James version When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers. |
50:16 - 19 1T 338 info |