Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 51, 6


1992
Mod dig alene har jeg syndet, jeg har gjort, hvad der er ondt i dine øjne; så er du retfærdig, når du anklager, og ren, når du dømmer.
1931
Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine øjne er ondt, at du må få ret, når du taler, stå ren, når du dømmer.
1871
Imod dig, imod dig alene har jeg syndet og gjort det onde for dine Øjne, paa det du skal være retfærdig, naar du taler, voere ren, naar du dømmer.
1647
For dig / for dig allene hafver jeg syndit / oc giorde det onde for dine Øyne. Paa det ad du skalt være rætferdig / naar nu taler / vorde reen / naar de dømmer.
norsk 1930
6 Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
Bibelen Guds Ord
Mot Deg, mot Deg alene har jeg syndet, og det onde i Dine øyne har jeg gjort - så Du kan være rettferdig når Du taler, og rettvis når Du dømmer.
King James version
Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.

svenske vers      


51 3BC 1147; 4aSG 88-9; 5T 177; TSB 174f
51:1 - 7 Ed 165
51:1 - 14 PP 724-5; SC 25
51:1 - 17 3BC 1147
51:6 HP 140.1, 266.6; 1T 163; 2T 335   info