Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 11, 6 |
Den Nye Aftale for jeg har fået besøg af en bekendt der er ude at rejse, og jeg har ikke noget at sætte på bordet for ham. ‹ | 1992 for en ven af mig er kommet rejsende, og jeg har ikke noget at byde ham, | 1948 for en ven af mig er kommen rejsende til mig, og jeg har ikke noget at sætte for ham!« | |
Seidelin en ven af mig er kommet rejsende for at besøge mig, og jeg har ikke det mindste at sætte på bordet." | kjv dk For en af mine venner er kommet til mig på hans rejse, og jeg har ingenting at sætte foran ham? | ||
1907 efterdi en Ven af mig er kommen til mig fra Rejsen, og jeg har intet at sætte for ham; | 1819 6. efterdi min Ven er kommen til mig fra Reisen, og jeg har Intet at sætte for ham; | 1647 Efterdi min Ven er kommen til mig af Veyen / oc jeg hafver intet ad sætte for hannem: | |
norsk 1930 6 for en venn er kommet til mig fra reisen, og jeg har ikke noget å sette frem for ham | Bibelen Guds Ord For en venn av meg er kommet til meg på reisen sin. Og jeg har ingenting å sette fram for ham. | King James version For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him? |
11:5 - 13 COL 140-9; CH 380; 2T 28-9 info |