Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 11, 6


Den Nye Aftale
for jeg har fået besøg af en bekendt der er ude at rejse, og jeg har ikke noget at sætte på bordet for ham. ‹
1992
for en ven af mig er kommet rejsende, og jeg har ikke noget at byde ham,
1948
for en ven af mig er kommen rejsende til mig, og jeg har ikke noget at sætte for ham!«
Seidelin
en ven af mig er kommet rejsende for at besøge mig, og jeg har ikke det mindste at sætte på bordet."
kjv dk
For en af mine venner er kommet til mig på hans rejse, og jeg har ingenting at sætte foran ham?
1907
efterdi en Ven af mig er kommen til mig fra Rejsen, og jeg har intet at sætte for ham;
1819
6. efterdi min Ven er kommen til mig fra Reisen, og jeg har Intet at sætte for ham;
1647
Efterdi min Ven er kommen til mig af Veyen / oc jeg hafver intet ad sætte for hannem:
norsk 1930
6 for en venn er kommet til mig fra reisen, og jeg har ikke noget å sette frem for ham
Bibelen Guds Ord
For en venn av meg er kommet til meg på reisen sin. Og jeg har ingenting å sette fram for ham.
King James version
For a friend of mine in his journey is come to me, and I have nothing to set before him?

svenske vers      


11:5 - 13 COL 140-9; CH 380; 2T 28-9   info