Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 52, 7 |
1992 Dog, Gud skal ødelægge dig for evigt, han skal rive dig ud af dit telt, rykke dig op med rode fra de levendes land. Sela | 1931 Derfor styrte Gud dig for evigt, han gribe dig, rive dig ud af dit telt, han rykke dig op af de levendes land! - Sela. | ||
1871 Men Gud skal og nedbryde dig for evig Tid; han skal borttage dig og udrydde dig af Teltet, ja, oprykke dig med Rode af de levendes Land. Sela. | 1647 Gud skal oc forstyrre dig / hand skalsønderknuse dig aldelis / oc bortrifve dig af pauluunet : ja oprycke dig med Rod af de lefvendis Land / sela. | ||
norsk 1930 7 Gud skal da også bryte dig ned for evig tid; han skal gripe dig og rive dig ut av teltet og rykke dig op av de levendes land. Sela. | Bibelen Guds Ord Men Gud skal bryte deg ned for alltid. Han skal ta deg bort og rive deg ut fra ditt bosted og rykke deg opp med roten fra de levendes land. Sela | King James version God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah. |