Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 52, 11 |
1992 Jeg takker dig for evigt, for du greb ind! Blandt dine fromme sætter jeg mit håb til dit navn, for dit navn er godt. | 1931 Evindelig takker jeg dig, fordi du greb ind; jeg vidner iblandt dine fromme, at godt er dit navn. | ||
1871 Jeg vil takke dig evindelig, thi du gjorde det; og jeg vil bie efter dit Navn thi det er godt i Paasyn af dine hellige. | 1647 jeg vil tacke dig ævindeligen / thi du giorde det : Oc jeg vil bie efter dit Nafn / Thi det er godt for dine Hellige. | ||
norsk 1930 11 Jeg vil prise dig evindelig, fordi du har gjort det, og jeg vil bie efter ditt navn, fordi det er godt, for dine frommes åsyn. | Bibelen Guds Ord Jeg vil prise Deg for evig, for det er Du som har gjort det, og jeg venter på Ditt navn, for det navnet er godt for Dine hellige. | King James version I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints. |