Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 52, 11


1992
Jeg takker dig for evigt, for du greb ind! Blandt dine fromme sætter jeg mit håb til dit navn, for dit navn er godt.
1931
Evindelig takker jeg dig, fordi du greb ind; jeg vidner iblandt dine fromme, at godt er dit navn.
1871
Jeg vil takke dig evindelig, thi du gjorde det; og jeg vil bie efter dit Navn thi det er godt i Paasyn af dine hellige.
1647
jeg vil tacke dig ævindeligen / thi du giorde det : Oc jeg vil bie efter dit Nafn / Thi det er godt for dine Hellige.
norsk 1930
11 Jeg vil prise dig evindelig, fordi du har gjort det, og jeg vil bie efter ditt navn, fordi det er godt, for dine frommes åsyn.
Bibelen Guds Ord
Jeg vil prise Deg for evig, for det er Du som har gjort det, og jeg venter på Ditt navn, for det navnet er godt for Dine hellige.
King James version
I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.

svenske vers