Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 57, 7 |
1992 lagde et net ud for mine fødder, men jeg undgik det; de gravede en grav for mig, men de faldt selv i den. Sela | 1931 Et net har de udspændt for mine skridt, deres egen fod skal hildes deri; en grav har de gravet foran mig, selv skal de falde deri. - Sela. | ||
1871 De stilled Garn for mine Trin, min Sjæl nedbøjede sig de grove en Grav for mit Ansigt, de faldt selv midt i den. Sela. | 1647 De skillede Garn for min gang / min Siæl bøyede sig : De grafvede en Graf for mig: de fulde ind i den / Sela. | ||
norsk 1930 7 De stiller garn for mine trin, min sjel er nedbøiet; de graver en grav for mig, de faller selv midt i den. Sela. | Bibelen Guds Ord De har lagt et garn for mine skritt. Min sjel er nedbøyd. De har gravd en fallgrav for meg. De har selv falt i den. Sela | King James version They have prepared a net for my steps; my soul is bowed down: they have digged a pit before me, into the midst whereof they are fallen themselves. Selah. |
57 PP 658 57:7 RC 351.4; 3SM 59.2 info |