Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 58, 2


1992
For Korlederen. Al-tashket. Miktam af David. Fører I retskaffen tale, I mægtige? Dømmer I mennesker retfærdigt?
1931
Er det virkelig ret, i taler, i guder, dømmer i menneskenes børn retfærdigt?
1871
Til Sangmesteren; "fordærv ikke" af David; "et gyldent Smykke".Mon I virkelig, ved at være stumme, tale Retfærdighed, dømme detVished, I Menneskens Børn
1647
LVIII. Til Sangmesteren / (med Titel) forderf icke / Davids gyldne Smycke. ER det saa / O du Forsamling / ad I ville tale rætferdighed / ville I dømme rætteligen I Mennisers Børn?
norsk 1930
58 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; av David; en gyllen sang 2 Mon I virkelig ved å tie taler hvad rettferdig er, dømmer hvad rett er, I menneskebarn?
Bibelen Guds Ord
Til sangmesteren. Til "Ødelegg ikke". En miktam av David. Taler dere virkelig rettferdighet, dere som tier? Feller dere dom uten å gjøre forskjell, dere menneskenes barn?
King James version
To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?

svenske vers