Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 58, 2 |
1992 For Korlederen. Al-tashket. Miktam af David. Fører I retskaffen tale, I mægtige? Dømmer I mennesker retfærdigt? | 1931 Er det virkelig ret, i taler, i guder, dømmer i menneskenes børn retfærdigt? | ||
1871 Til Sangmesteren; "fordærv ikke" af David; "et gyldent Smykke".Mon I virkelig, ved at være stumme, tale Retfærdighed, dømme detVished, I Menneskens Børn | 1647 LVIII. Til Sangmesteren / (med Titel) forderf icke / Davids gyldne Smycke. ER det saa / O du Forsamling / ad I ville tale rætferdighed / ville I dømme rætteligen I Mennisers Børn? | ||
norsk 1930 58 Til sangmesteren; "Forderv ikke"; av David; en gyllen sang 2 Mon I virkelig ved å tie taler hvad rettferdig er, dømmer hvad rett er, I menneskebarn? | Bibelen Guds Ord Til sangmesteren. Til "Ødelegg ikke". En miktam av David. Taler dere virkelig rettferdighet, dere som tier? Feller dere dom uten å gjøre forskjell, dere menneskenes barn? | King James version To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men? |