Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 58, 6 |
1992 så den ikke kan høre slangebesværgeren, selv ikke den kyndigste besværger. | 1931 og ikke vil høre på tæmmerens røst, på den kyndige slangebesværger. | ||
1871 at den ikke skal høre paa deres Røst, som besværge, paa Manerens, som er udlært til at mane. | 1647 Ad den icke skal høre paa Tryllerens røst / (Eller) den Maneris som vel kand mane | ||
norsk 1930 6 så den ikke hører på slangetemmernes røst, på ham som er kyndig i å besverge. | Bibelen Guds Ord som ikke vil høre på slangetemmernes røst, selv ikke på den flinkeste temmer. | King James version Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely. |