Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 58, 6


1992
så den ikke kan høre slangebesværgeren, selv ikke den kyndigste besværger.
1931
og ikke vil høre på tæmmerens røst, på den kyndige slangebesværger.
1871
at den ikke skal høre paa deres Røst, som besværge, paa Manerens, som er udlært til at mane.
1647
Ad den icke skal høre paa Tryllerens røst / (Eller) den Maneris som vel kand mane
norsk 1930
6 så den ikke hører på slangetemmernes røst, på ham som er kyndig i å besverge.
Bibelen Guds Ord
som ikke vil høre på slangetemmernes røst, selv ikke på den flinkeste temmer.
King James version
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

svenske vers