Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 63, 5 |
1992 ja, jeg vil prise dig hele mit liv, i dit navn vil jeg løfte mine hænder. | 1931 Da vil jeg love dig hele mit liv, opløfte hænderne i dit navn, | ||
1871 Saaledes vil jeg love dig i mine Livsdage; jeg vil opløfte mine Hænder i dit Navn. | 1647 Saaledis vil jeg lofve dig i mine Lifs Dage : Jeg vil opløfte min Hænder i dit Nafn. | ||
norsk 1930 5 Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender. | Bibelen Guds Ord Slik vil jeg love Deg så lenge jeg lever. I Ditt navn vil jeg løfte mine hender. | King James version Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name. |
63:1 - 7 RV Ed 164 63:3 - 7 ARV MH 101 63:5 LHU 221.5; TMK 202; VSS 145.3 63:5, 6 HP 121.1; 3BC 1147-8 info |