Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 11, 21 |
Den Nye Aftale Man kan sammenligne Satan med en stærk mand der forsvarer sit hjem med våben og derfor kan have sine ting i fred. | 1992 Når en stærk mand fuldt bevæbnet vogter sin gård, kan hans ejendele være i fred. | 1948 Når den Stærke fuldt rustet vogter sin gård, bliver det, han ejer, i fred. | |
Seidelin Når den Stærke væbnet vogter sin gård, kan han have sine ejendele i fred. | kjv dk Når én stærk armeret mand holder hans sted, er hans gods i fred: | ||
1907 Når den stærke bevæbnet vogter sin Gård, bliver det, han ejer, i Fred. | 1819 21. Naar den Stærke bevæbnet vogter sit Palads, bliver det, han har, med Fred. | 1647 Naar som en Stærck bevebned bevarer sit Palaz / da blifver det hannem hafver med fred: | |
norsk 1930 21 Når den sterke med våben vokter sin egen gård, da får hans eiendom være i fred; | Bibelen Guds Ord Når en sterk mann, fullt bevæpnet, vokter sin egen gård, vil hans eiendom få være i fred. | King James version When a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace: |
11:21 3SM 429.4 11:21, 22 5T 309; 6T 407 info |