Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 65, 6 |
1992 I retfærdighed svarer du os med frygtindgydende gerninger, vor frelses Gud, du som er tilflugt helt til jordens ender og til det fjerne hav, | 1931 Du svarer os underfuldt i retfærd, vor Frelses Gud, du tilflugt for den vide jord, for fjerne strande, | ||
1871 Forfærdelige Ting skal du, vor Frelses Gud, svare os i Retfærdighed, du, som er en Fortrøstning for den hele vide Jord og Havet i det fjerne. | 1647 Underlige Ting skalt du / vor Saligheds Gud svare os i Rætferdighed / Du som est alle Jordens Enders Tilljs / oc deres som ere langt borte hos Hafvet. | ||
norsk 1930 6 Med forferdelige gjerninger bønnhører du oss i rettferdighet, du vår frelses Gud, du som er en tilflukt for alle jordens ender og havet langt borte. | Bibelen Guds Ord Med fryktinngytende gjerninger i rettferdighet skal Du svare oss, vår frelses Gud, Du som er tilflukt for alle jordens ender og for de fjerne hav. | King James version By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea: |
65:5 - 7 ARV MH 418 65:5 - 11 ARV 8T 275 65:6 DA 20; GC 66 info |