Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 66, 18


1992
Havde jeg haft ondt i sinde, ville Herren ikke have hørt mig.
1931
Havde jeg tænkt på ondt i mit hjerte, da havde Herren ej hørt;
1871
Dersom jeg havde set Uret i mit Hjerte, da vilde Herren ikke have hørt mig.
1647
Der som jeg saae uræt i mit Hierte / da vilde HErren icke bønhøre mig.
norsk 1930
18 Hadde jeg urett for øie i mitt hjerte, så vilde Herren ikke høre.
Bibelen Guds Ord
Hvis det er misgjerning jeg uttenker i mitt hjerte, vil Herren ikke høre.
King James version
If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:

svenske vers      


66 3BC 1148
66:17, 18 4T 533
66:18 COL 143; MYP 114; MH 227; PP 329, 584; SC 95; 1T 214; 2T 148, 158, 350-1; 3T 238, 249, 329; 4T 332; 5T 592, 680; TMK 290.3   info