Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 11, 24


Den Nye Aftale
Når en dæmon er faret ud af et menneske, flakker den rundt i ørkenen for at finde et sted at slå sig ned, men det lykkes ikke. Derfor bestemmer den sig for at tage tilbage til det hus den blev drevet ud fra.
1992
Når den urene ånd er drevet ud af et menneske, flakker den om i øde egne og søger hvile, men uden at finde den. Så siger den: Jeg vil vende tilbage til mit hus, som jeg er drevet ud af.
1948
Når den urene ånd er faret ud af mennesket, vandrer den gennem vandløse steder og søger hvile; og når den ikke finder den, siger den: »Jeg vil vende tilbage til mit hus, som jeg gik ud af.«
Seidelin
Når den vanhellige ånd har forladt et menneske, vandrer den gennem øde og tørke og søger husly; og når den ikke kan finde det, siger den til sig selv: "Jeg må hellere vende tilbage til det hus, jeg forlod."
kjv dk
Når den urene ånd er gået ud af en mand, går han gennem tørre steder, og søger efter hvile; og finder det ikke, han siger, Jeg vil returnere til mit hus hvor jeg kom ud fra.
1907
Når den urene Ånd er faren ud af Mennesket, vandrer den igennem vandløse Steder og søger Hvile; og når den ikke finder den, siger den: Jeg vil vende tilbage til mit Hus, som jeg gik ud af.
1819
24. Naar den urene Aand udfarer af Mennesket, vandrer han igjennem tørre Steder og sæger Hvile; og Naar han ikke finder den, da siger han: jeg vil vende om til mit Huus, som jeg gik ud af.
1647
Naar den ureene Aand udfarer af Mennisket / da vandrer hand igiennem tørre Steder / søger Hvile / oc finder (den) icke. (Da) siger hand / Jeg vil vend eom igienn til mjt Huus / som jeg gick ud af.
norsk 1930
24 Når den urene ånd er faret ut av et menneske, går den gjennem tørre steder og søker hvile, og når den ikke finner det, sier den: Jeg vil vende tilbake til mitt hus som jeg fór ut av.
Bibelen Guds Ord
Når en uren ånd er fart ut av et menneske, drar den gjennom tørre steder og søker hvile. Og finner den ingen, sier den: Jeg vil vende tilbake til mitt hus som jeg for ut av.
King James version
When the unclean spirit is gone out of a man, he walketh through dry places, seeking rest; and finding none, he saith, I will return unto my house whence I came out.

svenske vers      


11:24 - 26 GW 287; 5BC 1093; TDG 332.2   info