Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 68, 14 |
1992 Ligger I der i kvægfolden? Duens vinger er dækket med sølv, dens jer med gulgrønt guld. | 1931 Vil I da blive imellem foldene? Duens vinger dækkes af sølv, dens fjedre af gulgrønt guld. | ||
1871 Naar I ligge mellem Foldene, er det som en Dugs Vinger, skjulte med Sølv, og hvis Vingefjedre ere indsprængte med Guldets gyldengrønne Glans. | 1647 Om I laa mellem Treføder paa begge sider / skulle I dog blifve som) en Duis Feyre / der fiunes ad være forsølvede : Oc hved Vinger (funes ad være indsprengde) med glimmende Guld. | ||
norsk 1930 14 Når I hviler mellem kveene, er det som en dues vinger, som er dekket med sølv, og hvis vingefjær har gullets grønnlige glans. | Bibelen Guds Ord Når dere legger dere ned blant sauekveene, skal dere være som sølvdekkede vinger på en due, og som fjær dekket med glinsende gull." | King James version Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold. |
68 3BC 1148 info |