Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 68, 14


1992
Ligger I der i kvægfolden? Duens vinger er dækket med sølv, dens jer med gulgrønt guld.
1931
Vil I da blive imellem foldene? Duens vinger dækkes af sølv, dens fjedre af gulgrønt guld.
1871
Naar I ligge mellem Foldene, er det som en Dugs Vinger, skjulte med Sølv, og hvis Vingefjedre ere indsprængte med Guldets gyldengrønne Glans.
1647
Om I laa mellem Treføder paa begge sider / skulle I dog blifve som) en Duis Feyre / der fiunes ad være forsølvede : Oc hved Vinger (funes ad være indsprengde) med glimmende Guld.
norsk 1930
14 Når I hviler mellem kveene, er det som en dues vinger, som er dekket med sølv, og hvis vingefjær har gullets grønnlige glans.
Bibelen Guds Ord
Når dere legger dere ned blant sauekveene, skal dere være som sølvdekkede vinger på en due, og som fjær dekket med glinsende gull."
King James version
Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.

svenske vers      


68 3BC 1148   info