Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Lukasevangeliet 11, 27


Den Nye Aftale
Mens han talte, var der en kvinde mellem tilhørerne der råbte til ham: »Hvor må din mor være lykkelig. Hun har både født dig og ammet dig. «
1992
Mens han sagde det, var der en kvinde i skaren, der råbte: »Saligt er det moderliv, som bar dig, og de bryster, du diede!«
1948
Medens han sagde dette, skete det, at en kvinde af skaren opløftede sin røst og sagde til ham: »Saligt det moderliv, som bar dig, og det bryst, du diede.«
Seidelin
Da han sagde det, var der en kvinde i mængden, der gav sig til at råbe: 'Saligt det skød, som bar dig, og de bryster, som du diede.'
kjv dk
Og det skete, mens han talte disse ting, en bestemt kvinde fra gruppen opløftede hendes stemme, og sagde til ham, Velsignet er den mave der bar dig, og de bryster som du har diet.
1907
Men det skete, medens han sagde disse Ting, da opløftede en Kvinde af Skaren sin Røst og sagde til ham: "Saligt er det Liv, som bar dig, og de Bryster, som du diede."
1819
27. Men det begav sig, der han sagde disse Ting, opløftede en Kvinde af Folket Røsten og sagde til ham: saligt er det Liv, som bar dig, og de Byrster, som du diede.
1647
Men det begaf sig / der hand sagde disse Ting / opløfte en Qvinde iblant Folcket Røsten / oc sagde til hannem / Salige er det Ljf / som bar dig / oc de Bryst som du djde.
norsk 1930
27 Og det skjedde da han sa dette, at en kvinne blandt folket løftet sin røst og sa til ham: Salig er det liv som bar dig, og det bryst som du diet.
Bibelen Guds Ord
Mens Han talte dette, skjedde det at en kvinne fra folkemengden lot sin røst høre og sa til Ham: "Salig er det morsliv som bar Deg, og de bryster som ammet Deg!"
King James version
And it came to pass, as he spake these things, a certain woman of the company lifted up her voice, and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and the paps which thou hast sucked.

svenske vers