Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Salmernes bog 69, 3


1992
jeg er sunket i bundløst dynd og kan ikke få fodfæste. jeg er kommet ud på der dybe vand, strømmen skyller sammen over mig.
1931
jeg er sunket i bundløst dynd, hvor der intet fodfæste er, kommet i vandenes dyb, og strømmen går over mig;
1871
Jeg er sunken i Dybets Dynd, hvor man ej kan fæste Fod; jeg er kommen i Vandenes Dyb, og Strømmen overskyller mig.
1647
GUD frels mig / thi Vandee er ganget ind til Siælen. Jeg er siuncken ned i dybt Dynd / hvor ingen Grund er / Jeg er kommen i dybt Vand / oc Strømmen gick ofver mig
norsk 1930
3 Jeg er sunket ned i bunnløst dynd, hvor der intet fotfeste er; jeg er kommet i dype vann, og strømmen slår over mig.
Bibelen Guds Ord
Jeg synker ned i dyp gjørme, og jeg har ikke fotfeste. Jeg er kommet ut i dype vann, hvor vannstrømmen skyller over meg.
King James version
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

svenske vers