Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 8, 28


Den Nye Aftale
Da Jesus nåede over til gadarenernes område på den anden side af Genesaret Sø, blev han mødt af to dæmonbesatte mænd der boede i gravhulerne. De var berygtede for deres vildskab og var så farlige at ingen turde rejse den vej.
1992
Da Jesus var kommet over til den anden bred til gadarenernes land, kom to besatte hen imod ham; de kom fra gravhulerne og var så farlige, at ingen kunne komme forbi ad den anden vej.
1948
Da han var kommen over til den anden bred, til gadarenernes egn, kom to besatte ham i møde; de kom ud fra gravhulerne dér og var meget farlige, så ingen kunne komme forbi ad den vej.
Seidelin
Da Jesus var kommet over på den anden side, til Gadarenernes Land, blev han mødt af to dæmonbesatte, som kom fra gravhulerne. De var så farlige, at ingen kunne komme igennem ad den vej,
kjv dk
Og da han var kommet til den anden side ind i Gergesenes land, der mødte ham 2 som var besat af djævle, på vej ud af gravene, extremt frygtindgydende, så ingen mand måtte passerer ad den vej.
1907
Og da han kom over til hin Side til Gadarenernes Land, mødte ham to besatte, som kom ud fra Gravene, og de vare såre vilde, så at ingen kunde komme forbi ad den Vej.
1819
28. Og der han kom paa hiin Side til de Gergeseners Land, mødte to Besatte ham, som kom ud fra Gravene og vare saare vilde, saa at Ingen kunde vandre ad den Vei.
1647
Oc der hand kom ofver til de Gergeseneeers Land / møtte to Besætte hannem / som komme udaf (de Dødes) Grafver / som vare saare grumme / saa ad der kunde ingen vandre ad den samme Vey.
norsk 1930
28 Og da han kom over på hin side, til gadarenernes bygd, møtte der ham to besatte, som kom ut av gravene, meget ville, så ingen var i stand til å komme frem den vei.
Bibelen Guds Ord
Da Han hadde kommet til den andre siden, til Gergesener-landet, var det to demonbesatte menn som møtte Ham. De kom ut fra gravene og var svært voldsomme, slik at ingen kunne gå forbi den veien.
King James version
And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way.

svenske vers      


8:28 LHU 84.1
8:28 - 34 DA 337-41, 404; GC 514-5; MH 95-6; 1SM 83   info