Forrige vers Næste vers |
Salmernes bog 69, 16 |
1992 Lad ikke strømmen skylle sammen over mig, lad ikke dybet opsluge mig, lad ikke brønden lukke sig over mig! | 1931 lad strømmen ikke gå over mig; lad dybet ikke sluge mig eller brønden lukke sig over mig. | ||
1871 Lad Vandstrømmene ikke overskylle mig, ej heller Dybet sluge mig; lad og ikke Hulen lukke sin Mund over mig! | 1647 lad Vandstrømmene icke gaa ofver mig / ey heller det dybe sluge mig : lad oc icke Huulen lucke min Muud ofver mig. | ||
norsk 1930 16 La ikke vannstrømmen slå over mig og ikke dypet sluke mig, og la ikke brønnen lukke sitt gap over mig! | Bibelen Guds Ord La ikke vannstrømmen skylle over meg, og la ikke dypet oppsluke meg! Og la ikke avgrunnen lukke sitt gap over meg! | King James version Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me. |